Fondare le biblioteche è come costruire ancora granai pubblici, ammassare riserve contro un inverno dello spirito che da molti indizi, mio malgrado, vedo venire.

Marguerite Yourcenar

Avviso

Articoli

Carroll, Sylvie e Bruno

collana: Letture Einaudi  
editore: Einaudi
data pubblicazione: 15/06/2021
pagine:   XL - 536
prezzo: € 24,00
ISBN: 9788806244811
a cura di:
prefazione di: Chiara Lagani
traduzione di:  Chiara Lagani
argomento: narrativa straniera
formato: brossura
per l'acquisto scegli tra:
  
ACQUISTA
 
 

Lewis Carroll

Sylvie e Bruno


Nel terzo e ultimo romanzo di Carroll ci sono due piani narrativi e si passa da uno all’altro quasi senza accorgersene. Nel primo tutto ruota intorno all’affascinante Lady Muriel, amata da un giovane intellettuale ma fidanzata a un militare. Nel secondo si svolgono le vicende di due bambini, Sylvie e il suo fratellino Bruno, in un mondo fantastico. Sylvie e Bruno entrano nel mondo della prima narrazione e poi scompaiono improvvisamente seguiti nel loro mondo dal narratore, che forse li sta solo sognando. Questo va e vieni tra i due mondi crea situazioni di ambiguità, di suggestioni metafisiche (e metanarrative), ma anche di grande comicità. Ci sono poi gli straordinari fuochi d’artificio linguistici di Carroll: la buffa parlata infantile di Bruno, le filastrocche, i giochi di parole: tutte cose che Chiara Lagani, forte dell’esperienza fatta con I libri di Oz, risolve in maniera brillante e godibilissima per il lettore.

Bruno è certamente il personaggio chiave: la sua lingua sgrammaticata è una sorta di brodo colturale primigenio di tutte le distorsioni del linguaggio e di un significato altamente instabile che si costruisce per sovrapposizioni, attraverso gli strafalcioni e gli scivolamenti tipici delle espressioni malferme dei bambini. Chi accusa di stucchevole leziosità la sua lingua infantile in via di definizione, manca uno degli appuntamenti fondamentali del romanzo. Gli infantilismi della piccola fata sono un vero laboratorio di pensiero per Carroll, l’officina di quel farsi e disfarsi del linguaggio che ossessiona tutta la sua opera. La lingua di Bruno è fatta di continui errori: usa oo per you, welly per very, wiss per wish, comfable per comfortable. Confonde were con was, am con are, do con does. Le sue frasi sono un susseguirsi di anfibologie, doppi sensi involontari o maliziosi, ma soprattutto di ossessive e perfino angoscianti letteralizzazioni di senso. Il livello metaforico pare non reggere piú in questo strano mondo rovesciato in cui profondità e superficie convivono e tutto intorno ogni cosa non fa che disfarsi, come il castello di carte di Alice.
dalla prefazione di Chiara Lagani

 

 

Lewis Carroll pseudonimo di Charles Lutwidge Dodgson nasce a Daresbury (Cheshire) nel 1832. Dal 1855 al 1881 insegna matematica al Christ Church College di Oxford. Nel 1861 viene ordinato diacono della Chiesa anglicana, ma non prenderà mai gli ordini superiori. Con lo pseudonimo di Lewis Carroll nel 1865 pubblica Alice nel Paese delle Meraviglie, che diventa subito un libro di grande successo. Del 1871 è Attraverso lo specchio, sempre ispirato ai personaggi di Alice. Scrive anche diversi libri di matematica, il piú importante dei quali è Euclide e i suoi rivali moderni (1879). Nel 1876 pubblica il poemetto La caccia allo Snark. Torna al romanzo con Sylvie e Bruno, il cui primo volume esce nel 1889, il secondo nel 1893. Oltre che alla matematica e alla letteratura, si è dedicato alla fotografia scattando centinaia di ritratti di bambini e adulti (fra i quali il poeta Tennyson e il pittore Dante Gabriel Rossetti). Muore a Guildford (Surrey) nel 1898. I due libri di Alice sono raccolti in un tascabile Einaudi con l'introduzione di Stefano Bartezzaghi e un saggio di Auden.

Recensioni  

recensione di Francesca Lazzarato su alias - il manifesto. (leggi)

recensione di Elisabetta Rasy su Domenica - Il Sole 24 Ore. (leggi)

dello stesso autore nel catalogo Einaudi

Condividi questo articolo su...